0
0 комментариев

Вопрос об употреблении заимствованных слов в русском языке всегда волновал деятелей науки и культуры. Например, много внимания этому вопросу уделял В.И. Даль. В «Толковом словаре живого великорусского языка» он выдвигал гипотезы, какими новыми (созданными им) русскими словами можно заменить иноязычные, новые для того времени единицы, а также приводил существующие аналоги, сейчас являющиеся устаревшими или диалектными.

 

В. И. Даль большое внимание уделил термину аптека, считая, что для него можно подобрать несколько русских аналогов. Существует слово, которое В.И. Даль в статье об указанном термине предлагал использовать в качестве замены заимствованному слову аптека.

1) Это слово является существительным женского рода, образовано суффиксальным способом.

2) Корень, от которого при помощи суффикса образовано загаданное слово, есть в слове, встречающемся в первой строчке стихотворения поэтессы Серебряного века А.К. Герцык (Жуковской): Напиток мудрости, отстоянное __ Всю сладость знанья с горечью земной Мы бережно несем навстречу их веселью И любящей им подаем рукой….

3) Слово из утверждения № 2 исторически родственно слову «зелень».

4) В этом слове есть тот же суффикс, что и в слове сахарница.

5) В современном русском языке это слово не встречается.

 

Впишите это слово, определив его на основании представленных утверждений.

 

Среди приведённых В.И. Далем аналогов термина аптека есть слово с н а д о б н и ц а , образованное от того же корня, что и в слове с н а д о б ь е . Выберите утверждения, верные для слова с н а д о б н и ц а .

одним из синонимов этого слова является «надо»

слово состоит из корня, суффикса и окончания

это слово не употребляется в современном литературном языке

cуффикс, употреблённый в этом слове, имеет в слове с н а д о б н и ц а значение «вместилище для того, что названо образующими именами существительными»

сейчас это слово является разговорным названием лекарства

в современном русском языке нет слов, в которых суффикс имел бы то же значение, что и в этом слове

 

суффикс, омонимичный употреблённому в этом слове, в словах, образованных от названий лиц мужского пола на -тель- или -итель-, может указывать на лицо женского пола

 

В словаре В.И. Даля представлено множество слов, для современного человека привычных, но являющихся заимствованиями. Для большинства из этих слов составитель словаря подобрал аналоги. Соотнесите слово иноязычного происхождения / слово, созданное взамен вышедшего из употребления, с его толкованием и аналогом.

Денник

Глазоём

Тягоща

Мурава

 

Глазурь — полива, стеклянистый лоск, наводимый через огонь на каменной (глиняной) посуде.

Газета — повременное, срочное издание, временник, ведомости, обычно в листах.

Горизонт — окраина земной поверхности, вкруг наблюдателя, где примыкает небо; небосклон, кругозор, небозём, небоскат, закат неба

Гравитация — тяготение; взаимное притяжение всяких двух тел. Тяжесть или вескость, весомость тел, проявление силы этой на земле

(Visited 933 times, 13 visits today)
изменил статус на опубликованный
Добавить комментарий