Попробуйте объяснить переносное и прямое данных пословиц:
1. Была бы голова, а шапка будет
2. Вовремя посеянное – вовремя и всходит
3. Дерево держится корнями, а человек – родственниками
4. Как ты бьешь в ладоши, так я и танцую
5. Кто не знает, как работать, для того работа не кончается
1. Была бы голова, а шапка будет — без головы нельзя надеть шапку — были бы мозги, тогда дело найдется.
2. Вовремя посеянное, вовремя и сходит — если все вовремя посеять, тогда и урожай будет хорошим — любое дело надо делать вовремя, тогда и толк будет.
3. Дерево держится корнями, а человек родственниками — дерево живет за счет корней, а человека поддерживают родственники — ни дерево, не человек ни могут жить чтобы не было того что дает ему силы и жизнь.
4. Как ты бьешь в ладоши, так я танцую — чем сильнее, азартнее ты бьешь в ладоши, тем человек будет лучше и веселее танцевать — как ты относишься к человеку, так и к тебе будет такое отношение (как аукнется, так и откликнется).
5. Кто не знает как работать, для того и работа не кончается — если работа тебе не знакома, то она будет долгой и рутинной — человек который любит работать, никогда не будет сидеть без делала, бездельничать. Всегда для себя найдет новое дело.